ПОЛЬСКИЙ
С нуля до богатыря! Только со мной Вы станете настоящим «паном» польского языка! Я сам когда-то стал учить русский с нуля. Занимайтесь по моему методу и выучите польский, как и я выучил русский!
Для кого?
n
- Для новичков: Вы только начинаете учить польский и хотите сразу сделать все правильно самым эффективным способом, чтобы потом не приходилось переучиваться? Записывайтесь на курс — помогу!
- Для тех, кто уже кое-что знает: Вы уже учили польский, но все-равно у Вас еще ощущение каши в голове? Записывайтесь на курс — разложим все по полочкам и наконец-то наведем порядок!
- Для всех, кто хочет грамотно общаться на польском: Вы хотите заговорить и грамотно общаться, чтобы хорошо себя чувствовать в Польше и добиваться здесь жизненных и профессиональных успехов? Записывайтесь на курс — давайте вместе осуществим ваши мечты!
Цели, которые Вы достигнете:
n
- Получите полное, логичное и понятное обучение польскому языку с нуля — от носителя, который сам выучил русский и поэтому понимает, в чем заключаются отличия между русским и польским, на что нужно обращать внимание и какие методы самые простые и эффективные.
- Получите большой, практичный словарный запас, необходимый для успешной жизни в Польше. Я живу в этой стране всю жизнь и знаю, какие слова употребляются в живом разговоре. Мы начинаем с самых простых вещей. Со временем берем и темы посложнее.
- Выучите, как снять на польском квартиру, записаться и сходить к врачу, написать жалобу, создать резюме и написать сопроводительное письмо, успешно пройти собеседование и получить хорошую работу.
- Параллельно изучите в лучшем виде правила польского языка. Все по моим методам, которые Вы уже прекрасно знаете из роликов на канале в Ютубе. Раскладываем все по полочкам и наводим порядок вместо каши в голове!
- К концу дойдете уже до такого мастерства, что мы затронем даже казенный польский, чтобы Вы смогли уверенно сходить в польское государственное управление «urząd» и порешать там все вопросы.
- Выучите не только литературный, но и разговорный, а даже иногда сленговый язык, чтобы заговорить на том настоящем языке, на котором действительно говорят в Польше, и хорошо понимать поляков.
Из чего состоит курс?
n
- Курс состоит из вступления с объяснением, как заниматься, нулевого урока о том, как читать по-польски, и 8 основных больших уроков (детальная программа каждого урока внизу).
- Каждый из 8 основных уроков состоит из трех частей:
- «Читай и слушай», где подается главный текст с полным переводом на русский и с полной озвучкой носителями польского языка, а также обсуждаются слова, выражения, польская культура и особенности жизни в Польше.
- «Учи правила», где шаг за шагом, на понятном языке и с множеством примеров, раскладываем по полочкам правила польского языка.
- «Упражняйся и закрепляй знания», где Вас ждут логичные и хорошо обдуманные упражнения, которые помогут закрепить новый материал.
- Курс содержит тексты с полным переводом на русский, написанные носителем на естественном польском языке, видеоуроки, объяснения в письменном виде, таблицы, записи озвучки носителями польского языка, чтобы Вы учили правильное произношение, и упражнения для того, чтобы закрепить материал.
- Основой для обсуждения различных тем является жизнь семьи, которая переезжает в Польшу. Герои курса сталкиваются в Польше с такими же ситуациями и вопросами, которые возникают и у Вас. Мы следим за их жизнью, прислушиваясь к живым разговорам, в которых много интересных сюжетов и юмора.
Как проходит обучение?
- Вы получаете доступ к курсу на 6 месяцев. В это время Вы можете пользоваться содержанием курса на платформе в любое удобное для Вас время, а также у Вас будет возможность общения с учителем — носителем польского языка — по электронной почте и на ежемесячных стримах. Вы можете обратиться к учителю с любыми вопросами, которые касаются содержания курса.
- Курс можно пройти за 2 месяца, если будете проходить один урок каждую неделю. Потом есть еще 4 месяца, чтобы все хорошо повторить и закрепить.
- Стримы, как правило, будут предлагаться в каждую последнюю пятницу месяца в 19:00 (по польскому времени). Если в данном месяце стрим будет проходить в другой день, на сайте курса появится об этом информация.
- Покупая курс, Вы получаете сразу доступ к вступлению, нулевому уроку и первому основному уроку. Следующие уроки открываются каждую неделю.
- Логин и пароль приходят на Ваш адрес e-mail. Если сообщение не приходит, проверьте, пожалуйста, папку со спамом! Вход для учеников на главном сайте: www.polskizmackiem.pl
- Курс можно купить в подарок. Совершая заказ, выберите опцию «Купите в подарок». На Ваш электронный адрес придет e-mail с ваучером в PDF, который Вы сможете подарить. Ваучер действует два месяца.
Детальная программа всех уроков:
n
Вступление
- Мои советы, как заниматься самым эффективным образом в зависимости от поставленных целей, способностей и доступного времени.
- Я учитываю разные варианты. Возможно, некоторые хотят просто как можно побыстрее начать понимать и общаться, а грамматические ошибки их не огорчают. Другие, наоборот, захотят в первую очередь избавиться от ошибок, с которыми они когда-то в какой-то мере выучили польский язык. Наверное будут также новички, у которых есть время и желание сразу выучить все очень тщательно, чтобы потом не приходилось переучиваться. Я подскажу каждому, как заниматься, чтобы максимально эффективно добиться своей цели.
Нулевой урок
- Это урок о том, как читать по-польски.
- Мы выучим польский алфавит и правила чтения.
- Я продемонстрирую все звуки и расскажу коротко об ударении.
Первый урок
- Как здороваться и прощаться с людьми? Вежливые, разговорные и сленговые варианты.
- Как быть вежливым (благодарить, просить и извиняться)?
- Как задавать базовые вопросы и отвечать на них при знакомстве с новым человеком?
- Как сказать, как нас зовут, откуда мы родом, сколько нам лет, где мы живем и работаем и на каких языках мы говорим?
- Как купить билет на городской транспорт и заказать такси?
- Как считать (и произносить числительные так, как это правильно и естественно, а не так, как они просто пишутся)?
- Как сказать «я, ты, он, она, он, мы, вы, они» (личные местоимения)? Когда и почему они опускаются?
- Почему по-польски нельзя сказать «Меня кто-то укусил!», если мы имеем в виду, что нас укусил комар или другое насекомое?
- Я читаю, ты читаешь, он читает… разные формы глаголов. Как с ними справиться самым простым способом раз и на всегда?
Второй урок
- Как по-польски называются члены семьи?
- Как описывать людей? Базовые черты характера и внешности, профессии, увлечения.
- Как звучат по-польски названия цветов (красный, коричневый, голубой…)?
- Как сказать по-польски «У меня есть… »?
- Как сказать «дома», «отцы», «учителя» и «студенты»? (множественное число)
- Как сказать по-польски «мой», «твой»… и так далее? (притяжательные местоимения)
- Как сказать по-польски «Это мой хороший друг» и «Он является моим хорошим другом»? (именительный и творительный падежи)
- Как правильно образовать предложения с глаголом «być» («быть»)?
Третий урок
- Как рассказывать о том, как проходит наш день, как мы следим за личной гигиеной, за детьми и питомцами, готовим и едим?
- Как рассказывать о том, как мы проводим обычный день с семьей?
- Названия блюд, еды, напитков, кухонных приборов и оборудования, овощей и фруктов.
- Как рассказывать о том, как мы добираемся на работу и какие у нас отношения с коллегами?
- Как говорить о том, чего нам хочется?
- Как не путать в польском языке романтическую любовь и всего лишь положительное отношение к человеку?
- Как отвечать на вопросы: В какой день? В каком месяце? Какого числа? Во сколько? И который вообще час?
- Названия дней недели и месяцев.
- Как сказать по-польски «первый», «второй», «третий»… и так далее? (порядковые числительные)
- Что сказать, когда поднимаем бокал и когда кто-то чихает?
- «делать» и «сделать», «пить» и «выпить» — в чем заключается разница и на что надо обращать в этом плане внимание, изучая польский?
- Как сказать по-польски, что дома нет отца, мамы, детей… или что мы любим нашу семью, наших бабушек и дедушек… и так далее? И какие тут приколы ждут нас в польском языке? (родительный и винительный падежи)
- Что такое частица «się» и куда ж она прячется? (возвратные глаголы)
Четвертый урок
- Как поздравлять людей с праздниками и с успехами… и почему нельзя при этом употреблять глагол «
pozdrawiać»? - Почему поляки постоянно друг друга «поздравляют» и почему это не имеет никакого отношения к праздникам?
- Как общаться в магазинах? Почему поляки не покупают в граммах? Можно ли купить в Польше пять ломтиков ветчины и как это сделать? Как измерять на польском продукты и во что они упаковываются? Пачки, пакеты, банки, коробки, брикеты, буханки, ломтики, куски, щепотки и другие…
- Названия магазинов.
- Как рассказывать о том, как добираться? Направо, налево, прямо до перекрестка… и другие нужные выражения. Городской транспорт.
- Как говорить о погоде?
- Как сказать по-польски «слишком»?
- Как самым простым способом сказать по-польски «около» и избежать склонения чистлительных?
- В чем заключается разница между «teraz» и «zaraz», а также между «może być» и «(być) może»?
- Разве польское «mimo» это русское «мимо»?
- Как говорить по-польски о том, что нужно, стоит, следует, надо, можно, возможно или нельзя что-то сделать? (безличные конструкции) Как говорить о том, что мы должны и что мы можем сделать?
- Как сказать, что мы дарим подарки маме, папе, бабушкам и дедушкам? (дательный падеж)
- Как правильно отрицать, не делая одну из самых частых ошибок восточных славян в польском языке?
- Как сказать «три высоких мужчины», «двое маленьких детей» и «пять больших бананов»? (числительные с прилагательными)
- Как сказать «скромно», «смешно», «счастливо» и так далее… и почему это не будет «
skromno», «śmieszno» и «szczęśliwo»? (наречия) - «красивый», «красивее», «самый красивый» — как сравнивать? (степени сравнения) Как сказать «все старше и старше», «намного старше», «на два года старше», «как можно старше» и «чем старше, тем…»?
Пятый урок
- Аренда жилья в Польше: объявления, разговор с владельцем по телефону, арендная плата и коммуналка, договор, разные виды жилья в Польше
- Названия комнат, мебели и домашнего оборудования
- Как католическая вера поляков отражается в их повседневной речи и имеет ли это вообще отношение к набожности?
- «dopiero», «tylko», «na razie», «właśnie», «póki co» — в чем заключается разница и как правильно пользоваться?
- «znać»/«wiedzieć» — зачем полякам два глагола со значением «знать», в чем заключается разница и как правильно пользоваться?
- Я думаю о своем любимом внуке, его красивой жене и их больших проблемах — как это сказать по-польски? (предложный падеж: последний, который остается выучить кроме очень редко используемого звательного!)
- Мне, меня, со мной, тебе, тебя, с тобой, себе, себя, им, ним… и так далее — как усвоить польские местоимения, включая их полные и краткие формы?
- Тот, этот, какой, никакой, который, чей, никто, ничего… пополняем знания о польских местоимениях и склоняем их по всем падежам.
- Сделай, сделайте, пусть они сделают… как говорить людям, что они должны сделать? (повелительное наклонение)
Шестой урок
- Как записаться к врачу бесплатно по государственной страховке и платно?
- Как проходит прием у врача?
- Больничный, отпуск по требованию… как отпроситься с работы по уходу за больным ребенком или за собой? Переписка с работадателем.
- Названия заболеваний, симптомов, медикаментов, врачей
- Части тела, одежда, обувь
- Как подать жалобу на некачественны услуги клиники в письменном виде?
- Как обращаться к людям в устном разговоре и в письменном виде? Как писать незнакомым людям СМС-ки и письма?
- Pan, Pani, Państwo, Panie, Panowie… как вежливо обращаться к людям, с которыми мы не на «ты»? Выучим самым простым образом раз и навсегда!
- Отче, Боже, мам, бабуль… звательный падеж, где он есть, а где его нет, и как его образовать?
- Тот же, та же… как это сказать по-польски?
- Запоминаем и забываем… и ничего при этом не путаем! В чем здесь трудности и как с ними справиться?
- Каждые восемь часов… каждые пять минут… как это сказать по-польски?
- Я должен, ты должна… еще один очень важный вариант, как сказать это по-польски.
- Я (бы) сделал, ты (бы) сделала, они (бы) сделали… как это сказать и в чем тут прикол в польском языке? (прошедшее время, сослагательное наклонение)
- Ты выглядишь, как будто ты… как это сказать и в чем тут прикол в польском языке?
- Польское «чтобы»… в чем тут проблема и как решить ее раз и навсегда?
Седьмой урок
- Кидалово с работой? Как не сдаться и быстро найти новую!
- Читаем объявления, создаем резюме и пишем сопроводительное письмо…
- Как рассказывать о своем образовании?
- Как говорить об условиях работы?
- Трудоустройство в Польше: разные виды договоров, как вести переговоры с работодателем, наниматься на работу и увольняться?
- «Ale o co chodzi?» («Но о что ходит?»)… в чем суть одного из самых частых польских выражений и как не допускать здесь ошибок?
- Экскаватор опускает ковш и при чем тут удивление поляков?
- Как правильно угощать по-польски?
- Заключаем сделки и не путаем их с интересами… важные отличия между похожими словами.
- Почему «мне на вас зависит»? Странное польского выражение, которе можете услышать от поляка на каждом шагу.
- До того как заговорить по-польски, необходимо пройти этот курс… как это сказать по-польски без ошибки?
- Разве «trudno» это только «трудно»?
- Да, ты сможешь, но так говорить нельзя… чем это заменить, чтобы полякам было понятно?
- Спеши, а то не успеешь… как это сказать по-польски?
- Я буду читать, ты будешь говорить… говорим о будущем и какой сюрприз готовит тут опять для нас польский язык? (будущее время)
- Ты должен был мне помочь, а моей жене нечего надеть… для чего еще нам нужен глагол «mieć»?
- Сколько, столько, много, несколько… математика по всем падежам!
- Учить язык это хорошая идея? Почему поляки недолюбливают инфинитив и с кем они ему изменяют?
Восьмой урок
- Собеседование при приеме на работу… как проходит, как подготовиться, как успешно пройти? Какие могут задавать вопросы?
- Как вежливо и уместно сказать, сколько хотим зарабатывать?
- Повышение зарплаты и повышение по службе… как это называется по-польски и как смело об этом говорить?
- Казенный польский — сходим в «ужонд» и порешаем вопросы!
- Земельные книги… что это такое и чего ж опять хочет от нас любимый «ужонд»?
- С того времени как… как это сказать по-польски?
- Из-за тебя… из-за погоды… из-за кризиса… как сваливать вину на других?
- Через два месяца, за два месяца, на протяжении, до, после, спустя, тому назад… как не утонуть во времени?
- Что-нибудь, что-либо, что угодно… пофигизм по-польски.
- Читая, читав, читающий, читавший, читаемый, прочитанный… и для чего это вообще нужно? (деепричастия, причастия, страдательный залог)
- Говорят, что сделают, а потом никто не знает, почему не было сделано… как обобщать и избегать ответсвенности? (безличные конструкции)
- О двух парнях, с двумя девушками, трем детям… все-таки еще о числительных.
- «przyjaciółmi», «sąsiadom», «pieniędzy», «o Niemczech» и «o Niemcach»… самые трудные часто используемые существительные.
n
Настоящие отзывы зрителей в Ютубе: